Talaan ng mga Nilalaman:
- Gawin ang Secure ng Trabaho at Pabahay Bago Lumipat sa Japan
- Mag-aral ng Hapon
- Huwag Magpatay sa Mga Pamamaraan sa Imigrasyon
- Magsipilyo ba sa Pangunahing Batas
- Huwag Magkaroon ng Gulo
- Magkaroon ba ng Plano - at isang Plano B
Alexandre Gervais
Gawin ang Secure ng Trabaho at Pabahay Bago Lumipat sa Japan
Ang ilang mga expats na tagapagtaguyod na dumarating sa Japan sa isang visa para sa mga turista upang manghuli ng trabaho. Bagaman posible ito sa teknikal, kung papasok ka sa Japan sa isang visa ng turista, maaaring hindi ka makalipat sa isang visa ng trabaho nang hindi umaalis sa bansa at pumunta sa isang konsulado ng Hapon. (Teknikal na ipinagbabawal ng gobyerno ng Japan ang pagpasok sa bansa sa isang visa ng turista na may hangaring makakuha ng trabaho, at ang ilang mga opisyal ng imigrasyon ay kumuha ng isang napakahigpit na interpretasyon ng patakarang ito.)
Bilang karagdagan, ang pag-secure ng isang apartment ay maaaring tumagal ng oras, at ang huling bagay na nais mo ay ang paglukso sa paligid ng mga hostel o mga sofa ng mga kaibigan habang sinusubukang magsimula ng isang bagong trabaho. Ang pasanin sa iyong sarili, iyong pitaka, at posibleng ang iyong bagong employer ay hindi katumbas ng halaga. Hindi mo kailangang subaybayan kaagad ang iyong pinapangarap na trabaho — sumama sa isang kumpanya ng pagkakalagay na Assistant Teacher (ALT), eikaiwa English school, o iba pang karaniwang employer upang makapunta sa Japan at mag-secure ng ilang uri ng kita, pagkatapos magsimulang maghanap ng isang bagay mabuti pa pagdating mo. Karamihan sa mga kumpanya na kumalap sa ibang bansa ay may ilang kakayahan na tulungan kang ma-secure ang iyong unang apartment at visa, habang ang mga mas maliit na mga employer ay maaaring hindi.
Mag-aral ng Hapon
Hindi mo kailangang maging kalahati ng matatas sa Hapon upang lumipat sa Japan, ngunit kailangan mo man lang ang mga pangunahing kaalaman. Tiyaking mababasa mo ang katakana, hiragana, at ilang pangunahing kanji, tulad ng kanji para sa "istasyon" at mga araw ng isang linggo. Hindi ka mag-uudyok ng labis na pagtitiwala mula sa iyong mga kapit-bahay o iyong bagong employer kung hindi mo man mabasa o sumulat ng iyong sariling pangalan.
Habang ang Google Translate ay mahusay sa isang kurot, maaari itong maging sanhi ng malalaking hindi pagkakaunawaan, lalo na kung ang tampok sa pagsasalin ng pagsasalita ay nagkakaroon ng isang maling bagay. Ang iyong sempai s o iba pang mas may kasanayang mga nagsasalita ay magsisimulang mawalan ng pasensya sa iyo kung patuloy kang umaasa sa kanila para sa pagsasalin sa halip na magsikap upang malaman ang iyong sarili. Siguraduhin na mayroon kang sapat na pangunahing mga pariralang pangkaligtasan sa iyong bulsa na maaari mong hawakan ang pamimili ng grocery, pagsakay sa bus o tren, at mga emerhensiya.
Dahil ang kulturang Hapon ay nagbigay ng mabibigat na diin sa paggalang at pagalang, makakakuha ka ng mga puntos na brownie kung maaari mong gamitin ang magagalang na parirala. Kahit na ang mga pangunahing tulad ng "yoroshiku onegaishimasu" ay tutulong sa iyo na makagawa ng isang magandang impression sa iyong mga bagong kapit-bahay. Kapag nagkamali ka, makakatulong din ang isang masigasig na "sumimasen" sa paghingi ng tawad.
Huwag Magpatay sa Mga Pamamaraan sa Imigrasyon
Papasok ka ba sa isang visa ng mag-aaral, visa ng magtuturo, visa ng humanities, o iba pa? Ano ang iyong mga paghihigpit sa trabaho? Anong mga papeles ang kailangan mong ipakita upang mabago ang iyong visa? Ano ang mga sundin na pamamaraan kung nais mong umalis at muling pumasok sa bansa?
Habang ang Japanese Immigration Bureau ay mayroong isang website na wikang Ingles, maaaring mayroong mga espesyal na patakaran na nalalapat sa iyong mga pangyayari, at dapat mong palaging suriin ang iyong employer o unibersidad kapag nag-aalinlangan. Ang pangunahing tuntunin ng hinlalaki ay upang panatilihing na-update ang impormasyon ng iyong tirahan, bayaran ang iyong mga buwis, at ipagbigay-alam sa iyong lokal na tanggapan ng imigrasyon tuwing nagbabago ka ng trabaho.
Ang pagtatrabaho sa ilalim ng talahanayan sa Japan ay maaaring maging sanhi ng mga pangunahing problema sa iyong visa sa trabaho, at ang simpleng pagpapaalam sa Immigration na nagsimula ka ng isang bagong trabaho ay maaaring hindi sapat. Sa ilang mga kaso, ang mga dayuhan ay na-deport para sa masyadong naghihintay upang ipaalam sa Immigration na nagsimula sila ng isang bagong part-time na trabaho na kung hindi man perpektong ligal. Labis na mag-ingat na sundin ang lahat ng naaangkop na mga timeline, lalo na kung kailangan mong baguhin ang mga uri ng visa upang makapagsimula ng isang bagong trabaho.
Magsipilyo ba sa Pangunahing Batas
Bago ka pa man bumaba sa eroplano, tiyaking handa ka nang isulong ang iyong pinakamahusay na paa at huwag inisin ang iyong mga bagong kapit-bahay! Basahin ang mga pangunahing gabay sa pag-uugali ng Hapon, kahit na nakarating ka na sa bansa dati. Kung nagsasalita ka ng wikang Hapon, siguraduhing natatandaan mo kung paano maayos na magagamit ang lahat ng magarbong magalang na wikang iyong natutunan bago mo subukan ang kaakit-akit sa anumang mga opisyal ng imigrasyon sa paliparan.
Tandaan: ang pusta ay mas mataas pa para sa iyo kaysa sa mga turista. Habang ang Japan ay maaaring maging isang napaka mapagpatawad na bansa pagdating sa kakaibang ugali ng mga dayuhan, dahan-dahan silang mawawalan ng pasensya sa paulit-ulit na pagkakamali, lalo na kung ikaw ay isang sensei o isang tagapamahala ng isang kumpanya.
Huwag Magkaroon ng Gulo
Habang ang Japan ay medyo mapagpatawad pagdating sa mga menor de edad na paglabag sa pag-uugali, hindi gaanong mapagpatawad pagdating sa krimen. Ang paggawa ng isang krimen ay hindi makakakuha sa iyo ng isang libreng ticket pauwi — halos palaging may oras ng pagkabilanggo, at hindi ka mailalabas ng embahada ng iyong bansa.
Mahigpit ang Japan sa pagdadala ng gamot, kasama na ang mga iniresetang gamot, kaya tiyaking suriin ang lahat ng naaangkop na mga panuntunan bago pumasok sa bansa. Kahit na ang ilang mga gamot na walang reseta na ubo ay maaaring mapunta ka sa malaking problema sa mga opisyal ng Customs. Ang mga gamot na iligal sa ibang mga bansa ay halos palaging ilegal din sa Japan, at hindi naririnig na ang pulisya ng Hapon ay mag-aresto ng isang dayuhan dahil may isang umuwi sa bahay na nagpasyang magpadala ng isang "package ng pangangalaga" na may mga iligal na goodies.
Ang pag-inom at pagmamaneho ay isang seryosong pagkakasala rin dito-at hindi tulad ng maraming mga bansa, ang Japan ay nagkakaroon ng isyu sa mga taong nakasakay sa kanilang bisikleta pagkatapos uminom. Sa Japan, ang pag-ubos ng kaunti sa isang beer ay maaaring maging sanhi sa iyo na masisingil sa isang krimen, at ang mga parusa ay karaniwang nagsasangkot ng oras ng pagkabilanggo bilang karagdagan sa isang multa. Ang isang DUI sa Japan ay ang pinakamabilis na paraan upang mawala ang iyong trabaho, pagtipid, at kalayaan lahat nang sabay-sabay, kaya huwag ipagsapalaran ito.
Tandaan: bilang isang dayuhan, malamang na ikaw ay tumayo, at maaaring mapailalim sa ilang profiling ng pulisya. Tulad ng hindi makatarungang ito, maaaring hindi ka makawala sa parehong mga bagay na ginagawa ng iyong mga kapitbahay na Hapon, kaya huwag ilagay ang peligro!
Magkaroon ba ng Plano - at isang Plano B
Ang Japan ay isang bansa na mahina laban sa natural na mga sakuna, paglilipat ng mga sentro ng populasyon, at mga pagbabago sa ekonomiya. Kung ang sapat na mga maliliit na pamilya ay lumipat sa mga sentro ng lunsod, ang iyong pangarap na trabaho na nagtuturo ng Ingles sa mga bata sa paaralan ng nursery sa gitna ng isang palayan ay maaaring tumigil sa pagkakaroon ng ilang buwan pagkatapos mong dumating. Mas masahol pa, maaari mong makita ang iyong lugar na nasalanta ng isang natural na sakuna-na may pansamantala at pangmatagalang mga ramification para sa komunidad.
Habang naisip mo na nakatakda ka na sa buhay at hindi na kakailanganin na gumawa ng higit pa sa isang entry-level na suweldo ng guro sa Ingles, palaging may Plano B para kapag naging kakaiba ang buhay. Siguro ang Plan B ay nangangahulugang pagkakaroon ng sapat na pera sa pagtitipid o isang sapat na mataas na limitasyon ng credit card upang makakuha ng isang tiket sa eroplano pauwi. Siguro ang Plan B ay nangangahulugang paglipat sa ibang lungsod sa Japan o pagkuha ng iyong sertipikasyon sa TEFL upang makakuha ka ng mas mahusay na trabaho.
Mahalagang tandaan na walang maraming mga pagpipilian sa pagsulong para sa Mga Assistant sa Teacher na Wika at iba pang mga trabaho sa antas ng pagtuturo sa antas ng pagpasok, kaya kung nais mong gumana, simulan agad ang pagsasaliksik ng iyong mga pagpipilian. Ang ilang mga lugar sa bansa ay maaaring kunin ka bilang isang superbisor o mababang antas ng manager pagkatapos ng ilang mga tatlo o apat na taon, kung mayroon kang isang lisensya sa pagmamaneho at ilang kakayahan sa Hapon.
Ang pakikipag-ugnay sa mga may-ari ng eikaiwa, guro, at iba pang mga dayuhan ay palaging isang magandang ideya, din. Minsan malalaman nila ang tungkol sa isang pagkakataon na wala sa mga site ng trabaho sa English, o na hindi mo lang naisip na hanapin.
© 2018 Ria Fritz